8. Points out that while the multicultural nature of Europe is a source of enrichment, the fact of belonging to a particular culture cannot, under
any circumstances, justify violence; is particularly concerned about discrimination and
violence against women due to their membership of a minority, in particular with regard to ethnic minorities, women with disabilities, lesbian, bisexual, transgender or intersex women, or women belonging to a religious minority, and women who are vulnerable because of their age, be it old or young; calls on the Commission, the EEAS and the Member States to take in
...[+++]to account multiple discrimination in any measures they might take; 8. rappelle que si la nature multiculturelle de l'Europe est source d'enrichissement, l'appartenance culturelle n
e peut en aucun cas justifier la violence; est particulièrement inquiet de la di
scrimination et des violences faites aux femmes en raison de leur appartenance à une minorité, et notamment les minorités ethniques, les femmes handicapées, les femmes lesbiennes, bisexuelles, transgenres ou intersexuées, les femmes appartenant à une minorité religieuse, et les femmes vulnérables en raison de leur jeune ou vieil âge; demande à
...[+++] la Commission, au SEAE et aux États membres de prendre en compte la discrimination multiple dans leurs actions en la matière;