Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'tis only truth that gives offence

Vertaling van "'tis only truth that gives offence " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
greater the truth, greater the libel [ 'tis only truth that gives offence ]

il n'y a que la vérité qui offense [ il n'y a que la vérité qui blesse ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
515 (1) Subject to this section, where an accused who is charged with an offence other than an offence listed in section 469 is taken before a justice, the justice shall, unless a plea of guilty by the accused is accepted, order, in respect of that offence, that the accused be released on his giving an undertaking without conditions, unless the prosecutor, having been given a reasonable opportunity to do so, shows cause, in respect ...[+++]

515 (1) Sous réserve des autres dispositions du présent article, lorsqu’un prévenu inculpé d’une infraction autre qu’une infraction mentionnée à l’article 469 est conduit devant un juge de paix, celui-ci doit, sauf si un plaidoyer de culpabilité du prévenu est accepté, ordonner que le prévenu soit mis en liberté à l’égard de cette infraction, pourvu qu’il remette une promesse sans condition, à moins que le poursuivant, ayant eu la possibilité de le faire, ne fasse valoir à l’égard de cette infraction des motifs justifiant la détention du prévenu sous garde ou des motifs justifiant de rendre une ordonnance aux termes de ...[+++]


314. No person shall be deemed to publish a defamatory libel by reason only that he publishes to another person defamatory matter for the purpose of giving information to that person with respect to a subject-matter in which the person to whom the information is given has, or is believed on reasonable grounds by the person who gives it to have, an interest in knowing the truth with respect to that subject-matter if

314. Nul n’est réputé publier un libelle diffamatoire pour la seule raison qu’il révèle à une autre personne une matière diffamatoire, dans le dessein de donner à cette personne des renseignements sur un sujet à l’égard duquel elle a, ou, de l’avis raisonnablement motivé de la personne qui les fournit, possède un intérêt à connaître la vérité sur ce sujet, pourvu que, à la fois :


The argument can be made that there are no aggravating circumstances, or none that can be proven because the child, who is 3 years old, as most of you know, probably does not know the difference between a truth and a lie and therefore cannot give evidence; therefore, they will only be able to substantiate the evidence that is before them.

On pourrait soutenir qu'il n'y a pas de circonstances aggravantes ou aucune qui pourrait être établie parce que l'enfant, qui a trois ans, comme la plupart d'entre vous le savent, ne connaît probablement pas la différence entre le mensonge et la vérité et ne peut donc témoigner; par conséquent, le tribunal pourra uniquement se fonder sur les preuves présentées.


I think that probably is right, with this one caveat, though: if you look at— Let me stop you, because at the moment I'm not interested in your caveat; I'm just interested in confirming that the only place that violent offence comes into play is in paragraph 39(1)(a) and that in that case it gives the judge the discretion to impose a custodial sentence.

Je pense que vous avez probablement raison, avec une réserve, toutefois: si vous examinez. Je vous arrête, parce que pour le moment, je ne m'intéresse pas à votre réserve; je voudrais simplement que vous me confirmiez que le seul endroit où la notion d'infraction avec violence a un effet est à l'alinéa 39(1)a) et que dans ce cas, cela donne au juge le pouvoir discrétionnaire d'imposer une peine avec placement sous garde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, the statements that the Presidency has been making to this Parliament for a year would seem – if we were a parliament such as the British parliament or the United States parliament, for instance – like an offence not only against the truth but also against Parliament.

– (IT) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, les déclarations que la présidence prononce devant ce Parlement depuis un an semblent – si nous étions comme le parlement britannique ou américain par exemple – être une offense faite non seulement à la vérité, mais aussi au Parlement.


But the truth is the truth – whether it is expressed by Agamemnon or his swineherd – and Mr Ortuondo, before launching into assertions and giving advice to others, should take a look at his own house, because, whether he likes it or not, the only politician responsible – and when I use the word responsible in this context I have serious doubts about a person who brings together an anti-constitutional project which is intended to destroy the unity of Sp ...[+++]

Mais la vérité est la vérité - qu’elle soit exprimée par Agamemnon ou son porcher - et M. Ortuondo devrait, avant de se lancer dans des déclarations et de donner des conseils aux autres, regarder dans son assiette parce que, qu’il le veuille ou non, le seul politicien responsable - et quand j’utilise le terme "responsable" dans ce contexte, j’ai de sérieux doutes sur une personne qui avance un projet anticonstitutionnel visant à détruire l’unité de l’Espagne - est ici le président du gouvernement autonome basque, provenant de son parti.


But the truth is the truth – whether it is expressed by Agamemnon or his swineherd – and Mr Ortuondo, before launching into assertions and giving advice to others, should take a look at his own house, because, whether he likes it or not, the only politician responsible – and when I use the word responsible in this context I have serious doubts about a person who brings together an anti-constitutional project which is intended to destroy the unity of Sp ...[+++]

Mais la vérité est la vérité - qu’elle soit exprimée par Agamemnon ou son porcher - et M. Ortuondo devrait, avant de se lancer dans des déclarations et de donner des conseils aux autres, regarder dans son assiette parce que, qu’il le veuille ou non, le seul politicien responsable - et quand j’utilise le terme "responsable" dans ce contexte, j’ai de sérieux doutes sur une personne qui avance un projet anticonstitutionnel visant à détruire l’unité de l’Espagne - est ici le président du gouvernement autonome basque, provenant de son parti.


This amendment is in keeping with all the other amendments tabled in this connection, particularly amendment 15 relating to Article 3, which extends the Convention's scope to cover not only criminal offences relating to illicit drug trafficking but also other serious crimes which are defined under the EU 'acquis' and which have been included in the list of criminal offences which, without verification of double criminality, can give rise to the surrend ...[+++]

Cette proposition d'amendement est cohérente avec les divers autres amendements déposés en l'espèce, notamment l'amendement 15 à l'article 3, qui élargit le champ d'application non seulement aux délits liés au trafic illégal de drogue, mais à d'autres infractions graves, dont l'incrimination relève de l'acquis de l'Union européenne. En effet, de tels délits ont été inscrits sur la liste des délits qui, sans contrôle de la double incrimination du fait, peuvent donner lieu à la remise d'une personne en vertu d'un mandat d'arrêt européen ...[+++]


I shall not give a lecture but the truth of the matter is, as in the case of tobacco products, we will not make progress through clamping down on consumers – only through prevention. That is why we must immediately take action against everything that may incite young people to drink alcohol.

Pas de morale, mais, en effet, comme pour le tabac, ce n'est pas la répression contre les consommateurs qui portera ses fruits mais bien la prévention. C'est pourquoi il faut, dès aujourd'hui, s'attaquer à tout ce qui peut inciter les jeunes à consommer de l'alcool.


The current system has been criticized for its lack of transparency and for the broad discretion it gives to a commanding officer to make final decisions concerning not only minor offences but also serious and sensitive offences that may implicate interests well beyond his or her individual unit.

Le système actuel a été critiqué en raison de son manque de transparence et du vaste pouvoir discrétionnaire qu'il accorde aux commandants d'unité pour ce qui est de prendre des décisions finales concernant non seulement les infractions mineures mais aussi les infractions de nature grave et délicate qui peuvent toucher des intérêts bien au-delà de leur unité.




Anderen hebben gezocht naar : greater the truth greater the libel     'tis only truth that gives offence     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tis only truth that gives offence ->

Date index: 2021-07-02
w