W
e must work just as hard as i
n the past and face future challenges together. Mr President, I hope the IGC will draft a new and genuine Treaty of Rome. At the end of the Conference,
Parliament and the Commission must again work shoulder to shoulder to ensure the text is ratified. This final stage represents a considerable challe
nge. It entails the citizens or their representa ...[+++]tives in each Member State appropriating the text, if I may put it like that.
Demain, à l’issue de cette Conférence - avec, je l’espère, Monsieur le Président, un nouveau et vrai traité de Rome -, le Parlement et la Commission se retrouveront à nouveau côte à côte pour - dernière étape qui est loin d’être négligeable - décrocher la ratification de ce texte, son appropriation, dirais-je, par les citoyens ou par leurs représentants dans chacun de nos pays.