(a) If the legislation of any Member State makes admission to voluntary insurance or optional continued insurance conditional upon residence in the territory of that State, the equal treatment of residence in the territory of another Member State as provided under Article 3a(b) shall only apply to persons who have been subject, at some earlier stage, to the legislation of the first State because of their pursuit of an activity as an employed person or as a self-employed person.
2 bis. Si la législation d'un État membre subordonne le droit à l'assurance volontaire ou facultative continuée à la résidence du bénéficiaire sur son territoire, l'assimilation de la résidence sur le territoire d'un autre État membre conformément à l'article 3 bis, point b), ne s'appliquera qu'aux personnes qui, par le passé, à un moment quelconque, ont été soumises à la législation du premier État du fait de l'exercice d'une activité salariée ou non salariée.