To go directly to the question of what is the percentage of advertising that is attracted to the category of magazines—and I won't mention the companies, because maybe one day we'll get them—the reality is that when we put on our packsacks and go down to New York to ask them why they're not advertising in our wonderful golf magazine, they say, well, it is a wonderful golf magazine; it's not all that interesting to me, because it's about Canadian golfers and Canadian courses and all the rest of it.
Pour répondre directement à la question du pourcentage de publicité qu'attire ce genre de revues, je tairai le nom des entreprises, qui pourraient un jour annoncer chez nous, mais en réalité, lorsque nous prenons notre baluchon pour aller à New York leur demander pourquoi ils n'annoncent pas dans notre merveilleuse revue de golf, ils nous répondent que c'est certes une merveilleuse revue de golf, mais qu'elle ne les intéresse pas, parce qu'on y traite de golfeurs canadiens, de parcours canadiens, etc.