I am most concerned about the situation, particularly in the light of the events of last winter, when a landslide on the French side blocked
the route to heavy traffic for five months. Mindful of the Commission’s concern about communications across the Pyrenees, and of the outcome of the Spanish-French Summit of 17 October 2005 – in partic
ular as regards the programming of work on connections across the Pyrenees – what steps is the Commission taking to avoid a repeat of the events of last wint
...[+++]er, and to uphold the principles of the free movement of people and goods across the Somport pass between France and Spain?Eu égard à cette situation très préoccupante, compte tenu surtout du fait que
l’hiver dernier, un affaissement de la chaussée du côté français a rendu impossible la circulation des poids lourds pendant cinq mois, et à l’intérêt porté par la Commission aux liaisons à travers les Pyrénées, ainsi qu’au résultat du sommet hispano-français du 17 octobre dernier, s’agissant plus particulièrem
ent du programme de travail relatif à ces liaisons, quelles dispositions prend-elle pour éviter que les incidents de l’hiver dernier se renouvellent et
...[+++] garantir le respect du principe de la libre circulation des personnes et des marchandises entre la France et l’Espagne par le col du Somport?