Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting the village of Saint-Gédéon

Vertaling van "An Act respecting the village Saint-Gédéon " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An Act respecting the village of Saint-Gédéon

Loi concernant le village de Saint-Gédéon


An Act respecting the village of Saint-Sauveur-des-Monts, the parish of Saint-Sauveur and the municipality of Piedmont

Loi concernant le village de Saint-Sauveur-des-Monts, la paroisse de Saint-Sauveur et la municipalité de Piedmont


An Act to repeal the Act respecting the Collège Saint-Paul

Loi abrogeant la Loi relative au Collège Saint-Paul
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In this Part, ``Nunavik'' has the meaning assigned to the word ``Territory'' by An Act respecting Northern villages and the Kativik Regional Government .

Dans le présent article, « Nunavik » s'entend d'un « Territoire » au sens de la Loi sur les villages nordiques et l'Administration régionale Kativik [.]


Similarly, in 1978, under the Act respecting Northern Villages and the Kativik Regional Government, and following the signing of the James Bay and Northern Quebec Agreement, the Kativik regional government was created. This is a non-ethnic public organization whose jurisdiction extends over practically the whole part of Quebec that is located north of the 55th parallel.

De la même manière a été créée, en 1978, en vertu de la Loi sur les villages nordiques et l'Administration régionale Kativik à la suite de la signature de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois, l'Administration régionale Kativik qui est un organisme public non ethnique dont la juridiction s'étend sur la presque totalité du territoire du Québec situé au nord du 55 parallèle.


" Nunavik" has the meaning assigned to the word " Territory" by An Act respecting Northern villages and the Kativik Regional Government, Chapter V-6.1 of the Revised Statutes of Quebec, as amended from time to time.

« Nunavik » S'entend d'un « Territoire » au sens de la Loi sur les villages nordiques et l'Administration régionale Kativik, chapitre V-6.1 des Lois refondues du Québec, avec ses modifications successives.


(6) In this section, " Nunavik" has the meaning assigned to the word " Territory" by An Act respecting Northern villages and the Kativik Regional Government, Chapter V-6.1 of the Revised Statutes of Quebec, as amended from time to time.

(6) Dans le présent article, « Nunavik » s'entend d'un « Territoire » au sens de la Loi sur les villages nordiques et l'Administration régionale Kativik, chapitre V-6.1 des Lois refondues du Québec, avec ses modifications successives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In this Part, " Nunavik" has the meaning assigned to the word " Territory" by An Act respecting Northern villages and the Kativik Regional Government, Chapter V-6.1 of the Revised Statutes of Quebec, as amended from time to time.

1. Dans la présente partie, « Nunavik » s'entend d'un « Territoire » au sens de la Loi sur les villages nordiques et l'Administration régionale Kativik, chapitre V-6.1 des Lois refondues du Québec, avec ses modifications successives.




Anderen hebben gezocht naar : An Act respecting the village Saint-Gédéon     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'An Act respecting the village Saint-Gédéon' ->

Date index: 2022-03-22
w