The Minister of Foreign Affairs, pursuant to subsection 8(1.1)Footnote of the Export and Import Permits Act, hereby cancels the Import of Textiles PermitFootnote , issued on February 4, 1982Footnote , and issues the annexed General permit authorizing the importation of yarn or fabric, in substitution therefor.
En vertu du paragraphe 8(1.1)Note de bas de page de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation, le ministre des Affaires étrangères annule la Licence d’importation de textilesNote de bas de page , délivrée le 4 février 1982Note de bas de page , et délivre en remplacement la Licence générale autorisant l’importation de filés ou tissus, ci-après.