As a result of such activities, I propose that the DFO take immediate action toward the following three points: the creation of a non-profit, indepe
ndent, national oil spill agency that would determine the fee structure, collect the fee, specify a fixed percentage for the other parties according t
o the need, such as oiled wildlife response organizations, and monitor the oil spill
response organizations; forbid oil companies from owning any share in certified
response ...[+++] organizations; and forbid non-Canadian owned response organizations from benefiting from the bulk oil cargo fee.Étant donn
é ces activités, je propose que le ministère des Pêches et des Océans a
gisse immédiatement pour appliquer les trois mesures suivantes: créer un organisme national, sans but lucratif, indépendant, chargé d'examiner les déversements de pétrole, qui déterminerait la tarification, percevrait les droits, fixerait au besoin un pourcentage pour les autres parties, comme les organismes d'intervention auprès des oiseaux mazoutés et surveillerait les organismes d'intervention en cas de déversements de pétrole; interdire aux sociétés
...[+++]pétrolières de posséder quelque action que ce soit dans des organismes d'intervention accrédités; et enfin, interdire à des organismes d'intervention étrangers de bénéficier des droits de transport de pétrole brut.