1. Unless otherwise provided for
in the implementing Regulation, where a person is eligible for a benefit, or
is liable to pay a contribution in accordance with the basic Regulation, and the competent institution does not have all the information concerning the situation in another Member State which is necessary to calculate definitively the amount of that benefit or contribution, that institution shall, on request of the person concerned, award this benefit or calculate this contribution on a provision
al basis, if such a ...[+++]calculation is possible on the basis of the information at the disposal of that institution.1. Sauf disposition contraire du règlement d’application, lorsqu’une personne est admissibl
e au bénéfice d’une prestation ou est tenue au paiement d’une cotisation conformément au règlement de base, et que l’institution compétente ne dispose pas de l’ensemble des éléments concernant la situation dans un autre État membre permettant d’effectuer le calcul définitif du montant de cette prestation ou
cotisation, ladite institution procède à la liquidation provisoire de cette prestation à la demand
...[+++]e de la personne concernée, ou au calcul provisoire de cette cotisation si ce calcul est possible à partir des éléments dont elle dispose.