However, since the government did not introduce meaningful changes to
the running rights provisions, this committee must amend Bill C-26 to adopt c
ase-by-case reverse onus running rights based on the following principles: any person may apply to the agency for the r
ight to solicit and carry traffic located on the track served by another railway; reverse onus, where the railway may prove the application is not in the public interes
...[+++]t; and access fees based on the host railway's cost of providing service plus a reasonable rate of return.Malheureusement, comme le gouvernement n'a pas apporté de changements significatifs aux dispositions sur les droits de circulation, il faudra que le comité modifie le projet de loi C-26 pour imposer des droits de circulation déterminés au cas par cas a
vec inversion de la charge de la preuve, selon les principes suivants: N'importe qui peut demander à l'Office le droit de proposer et d'assurer des transports sur une voie desservie par une autre compagnie de chemin de fer; le fardeau de la preuve est inversé, c'est-à-dire que la compagnie de chemin de fer doit prouver que la demande n'est pas conforme à l'intérêt public; les frais d'accè
...[+++]s sont calculés en fonction du coût de la prestation de services pour la compagnie hôte, outre un taux de rendement raisonnable.