N. whereas fair and transparent charging on the rail infrastructure is an essential precondition for any competition in this sector; whereas Directive 2001/14/EC, while it makes marginal cost the underlying principle of charging, allows for discretion in levying charges, which leads in effect to widely differing charging systems and levels of charge in the Member States; whereas the differing levels of investment by the Member States in the rail sector are passed on as differences in charging by infrastructure operators,
N. considérant qu'une tarification loyale
et transparente des infrastructures ferroviaires est un préalable indispensable à toute concurrence dans ce secteur, que la directive 2001/14/CE fait certes reposer la tarification sur
le principe du coût marginal, mais laisse des marges de manœuvre quant au recouvrement des redevances d'utilisation des infrastructures, dont l'exploitation conduit à une très grande diversité des systèmes et des niveaux de tarification dans les États membres, et que les écarts observés dans les investissements
...[+++]des États membres dans le rail se répercutent sur le niveau des redevances appliquées par les gestionnaires d'infrastructures,