Only this combination, taking account of the experience of civilian and military operators, of suppliers, of those who provide air transport services and those who use them, can lead to decisions being made that effectively make the connection between the required safety standard, efficiency, and the interests of the workforce.
Seule une telle implication et la prise en compte des expériences des gestionnaires civils et militaires, des fabricants, des prestataires de services de transport aérien et des utilisateurs peuvent mener à des décisions qui concilient efficacement le niveau de sécurité indispensable, l'efficacité et les intérêts du personnel.