(g) providing, in the case of any benefit that becomes payable to a person to whom no pension is then payable under the Old Age Security Act, the basic monthly amount of which benefit is less than such amount, not exceeding ten dollars, as may be
prescribed, for the commutation of such benefit in such circumstances and in accordance with such methods and bases as may be pre
scribed and for the payment to that person in the place of that benefit of an amount equal to the commuted value thereof, or for the payment of that benefit at pres
...[+++]cribed intervals less frequent than monthly; g) prévoir, dans le cas de toute prestation qui devient payable à une personne alors qu’aucune pension ne lui est payable selon la Loi sur la sécurité de la vieillesse et dont le montant mensuel de base est inférieur au montant, d’au plus dix dollars, qui peu
t être prescrit, la commutation de cette prestation dans les circonstances et conformément aux méthodes et bases qui peuvent être presc
rites, ainsi que le paiement à cette personne, au lieu de cette prestation, d’un montant égal à sa valeur ainsi commuée, ou le paiement de cette p
...[+++]restation aux intervalles prescrits de plus d’un mois;