They argued for, in the case of movement to one dominant airline, a return to a cost-based, rate-of-return regulatory system, at least in those markets where there was clearly a relatively small amount of competition, which, presumably, would, at the very least, be the small places in the country.
Ils ont recommandé, dans le cas de la mise en place d'une compagnie aérienne principale, le retour à une forme de réglementation fondée sur les coûts et le taux de rendement, au moins pour ce qui est des marchés où la concurrence est relativement limitée, c'est-à-dire au moins les petites collectivités.