Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Continental Forum of Indigenous Women of the Americas
Indigenous Women of the Americas Project

Vertaling van "Continental Forum Indigenous Women the Americas " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Continental Forum of Indigenous Women of the Americas

Forum continental des femmes autochtones des Amériques


Continental Gathering on Teaching the Indigenous Languages of the Americas

Rassemblement continental sur l'enseignement des langues autochtones des Amériques


Indigenous Women of the Americas Project

Projet des femmes autochtones des Amériques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1), I have the honour to present, in both official languages, three reports of the Canadian section of the Inter-Parliamentary Forum of the Americas, FIPA, respecting participation at: the regional trade and knowledge workshop for parliamentarians of the Americas in Mexico City, Mexico, May 20-22, 2010; the 22nd FIPA executive committee meetings in Asuncion, Paraguay, June 5, 2010; and the meeting of the Group of Women Parliamen ...[+++]

Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, trois rapports de la délégation canadienne du Forum interparlementaire des Amériques, ou FIA, concernant sa participation à l'atelier régional sur le commerce pour les parlementaires des Amériques, tenu à Mexico, au Mexique, du 20 au 22 mai 2010; à la 22 réunion du comité exécutif du FIA, à Asuncion, au Paraguay, le 5 juin 2010 et à la réunion du Groupe des femmes parlementaires des Amériques, à Quito, en Équateur, les 11 et 12 août 2010.


20. Urges that climate change and global warming should remain a priority on the political agenda between the EU and the countries of Latin America and the Caribbean; stresses the need to agree joint positions in the various forums for dialogue on the environment and climate change, especially in the UN framework, while also supporting the summit to be held in Mexico in late 2010; calls, in addition, for the continuation of the meetings of ...[+++]

20. insiste pour que la lutte contre le changement climatique et le réchauffement planétaire constituent une priorité sur l'agenda politique de l'Union et des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, recommande la concertation quant aux positions à défendre dans les différentes instances de dialogue sur l'environnement et le changement climatique, en particulier dans le cadre de l'ONU, et soutient le prochain sommet qui doit avoir lieu à Mexico à la fin de 2010; estime qu'il est également nécessaire d'assurer la continuité des réunions des mi ...[+++]


20. Urges that climate change and global warming should remain a priority on the political agenda between the EU and the countries of Latin America and the Caribbean; stresses the need to agree joint positions in the various forums for dialogue on the environment and climate change, especially in the UN framework, while also supporting the summit to be held in Mexico in late 2010; calls, in addition, for the continuation of the meetings of ...[+++]

20. insiste pour que la lutte contre le changement climatique et le réchauffement planétaire constituent une priorité sur l'agenda politique de l'Union et des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, recommande la concertation quant aux positions à défendre dans les différentes instances de dialogue sur l'environnement et le changement climatique, en particulier dans le cadre de l'ONU, et soutient le prochain sommet qui doit avoir lieu à Mexico à la fin de 2010; estime qu'il est également nécessaire d'assurer la continuité des réunions des mi ...[+++]


The International Indigenous Women's Forum stated that the declaration on the rights of indigenous peoples will serve as a comprehensive international human rights instrument for all indigenous women, men and youth around the world.

Le Forum international des femmes autochtones a dit que la Déclaration des droits des peuples autochtones servira d'instrument international d'ensemble en matière de droits de la personne pour tous les hommes, les femmes et les enfants autochtones du monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. Considers it essential to give a generous new boost to the Union's development cooperation policy towards Latin America, in which poverty eradication and measures to combat social inequality should become a key element; stresses the importance of placing the emphasis on developing fiscal policies and promoting social cohesion alongside determined action to promote basic education and health (which are key elements in the achievement of the Millennium Development Goals), especially where vulnerable groups such as women and children, ethnic minorities and ...[+++]

32. estime indispensable de donner une impulsion nouvelle et généreuse à la politique de coopération et d'aide au développement de l'Union européenne en faveur de l'Amérique latine et, de placer la lutte contre la pauvreté et contre l'inégalité sociale au cœur de cette politique; souligne l'importance d'insister sur le développement de politiques fiscales et sur la promotion de la cohésion sociale, tout en menant des actions résolues répondant aux besoins élémentaires d'éducation et de santé, essentiels à la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement, notamment à l'intention des personnes vulnérables - en particulier les femmes et les enfants -, des minorités ethniques et des groupes de populations ...[+++]


G. whereas at present some 45% of Latin America's population are still living in poverty and are afflicted by blatant social inequality, discrimination and neglect, the main victims being indigenous populations, women and children, a situation which could obviously undermine democracy and cause societies to fragment, as well as jeopardising economic growth and fuelling social unrest and political instability,

G. considérant qu'actuellement, près de 45% de la population latino-américaine vit toujours dans la pauvreté et dans des conditions d'inégalité sociale flagrante, de discriminations et d'abandon, qui affectent surtout les populations autochtones ainsi que les femmes et les enfants, ce qui non seulement constitue clairement un facteur d'affaiblissement de la démocratie et de fragmentation sociale, mais compromet aussi la croissance économique et alimente la tendance aux conflits sociaux et l'instabilité politique,


G. whereas at present some 45% of Latin America’s population are still living in poverty and are afflicted by blatant social inequality, discrimination and neglect, the main victims being indigenous populations, women, and children, a situation which could obviously undermine democracy and cause societies to fragment, as well as jeopardising economic growth and fuelling social unrest and political instability,

G. considérant qu'actuellement, près de 45% de la population latino-américaine vit toujours dans la pauvreté et dans des conditions d'inégalité sociale flagrante, de discriminations et d'abandon, dont les populations autochtones ainsi que les femmes et les enfants sont les premières victimes, ce qui non seulement constitue clairement un facteur d'affaiblissement de la démocratie et de fragmentation sociale, mais compromet encore la croissance économique et alimente la conflictualité sociale et l'instabilité politique,


NWAC has been very involved to ensure that culturally relevant gender-based analysis is integrated into various developments occurring internationally, such as the Working Group on a Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Working Group on Indigenous Populations, the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Organization of American States, Beijing+10, and the Indigenous Peoples Summit of the Americas.

L'AFAC travaille activement à s'assurer qu'on procède à une analyse des différences entre les sexes, pertinente sur le plan culturel, dans divers projets internationaux, comme le Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, le Groupe de travail sur les populations autochtones, l'Instance permanente sur les questions autochtones, l'Organisation des États américains, Beijing+10 et le Sommet des Peuples autochtones des Amériques.


Report of the Canadian Delegation of the Inter-parliamentary Forum of the Americas, respecting its participation at the Meeting of the Group of Women Parliamentarians of the Americas at the National Assembly of Ecuador, held in Quito, Ecuador, on August 11 and 12, 2010.—Sessional Paper No. 3/40-948.

Rapport de la délégation canadienne du Forum interparlementaire des Amériques concernant sa participation à la réunion du Groupe des femmes parlementaires des Amériques tenue à l'Assemblée nationale de la République de l'Équateur à Quito (Équateur), les 11 et 12 août 2010.—Document parlementaire n3/40-948.


Report of the Canadian Delegation of the Interparliamentary Forum of the Americas (FIPA) concerning its participation at the Meeting of the Group of Women Parliamentarians of the Americas of FIPA, held in Bridgetown, Barbados, from March 20 to 22, 2005.—Sessional Paper No. 1/38-621.

Rapport de la délégation canadienne du Forum interparlementaire des Amériques (FIPA) concernant sa participation à la réunion du Groupe des femmes parlementaires des Amériques du FIPA, tenue à Bridgetown (Barbade) du 20 au 22 mars 2005.—Document parlementaire n 1/38-621.




Anderen hebben gezocht naar : Continental Forum Indigenous Women the Americas     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Continental Forum Indigenous Women the Americas' ->

Date index: 2022-09-16
w