Although, on the one hand, there is an attempt to avoid the duplication of spending
and to improve the coordination of activities in order to prevent wasted efforts and expenditure, on the other, the repo
rt takes particular care to ensure that the dignity of the human person – s
omething that is so neglected in the least-developed regions – is given the respect it deserves, as well as reciprocal knowledge and understanding, factors
...[+++]that should govern all Union policies towards third peoples and States.
Si, d’une part, le rapport veut éviter les doubles dépenses et améliorer la coordination d’activités afin d’éviter le gaspillage des efforts et des dépenses, il veille notamment, d’autre part, à ce que la dignité de la personne humaine - tant négligée dans les régions les moins développées - bénéficie du respect qu’elle mérite ainsi que de la connaissance et de la compréhension mutuelles, facteurs qui devraient orienter toutes les politiques de l’Union vis-à-vis des populations et des pays tiers.