In its common position, established by qualified majority, the Council displayed a discerning and keen insight into the specific characteristics of the banking sector which set it apart from the rest, both in terms of the insolvency procedure in general and compared to other financial sectors, such as the insurance business and the stocks and shares industry.
Dans sa position commune, adoptée à la majorité qualifiée, le Conseil témoigne d'une intelligence subtile et fine des spécificités du secteur bancaire qui font que ce dernier adopte une position particulière, tant par rapport à la procédure d'insolvabilité en général que par rapport à une comparaison avec les autres secteurs de la finance, tels que les compagnies d'assurances et les entreprises de courtage.