Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Credit against the sentence
Crediting against the sentence
Crediting or charging against an article in the budget
Crediting the foreign tax against their own tax
Receipts and revenues credited to the vote
Revenue credited to the appropriation
Revenue credited to the vote
Revenues credited to the appropriation
Revenues credited to the vote
Revenues netted against expenditures
Vote-netting revenue

Traduction de «Credit against the sentence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


crediting against the sentence

soustraction de la peine [ soustraction de la peine d'emprisonnement ]


revenues netted against expenditures [ revenue credited to the appropriation | revenues credited to the appropriation | revenue credited to the vote | revenues credited to the vote | vote-netting revenue | receipts and revenues credited to the vote ]

recettes affectées aux dépenses [ recettes affectées au crédit | revenus affectés au crédit | recettes à valoir sur le crédit ]


crediting the foreign tax against their own tax

imputation de l'impôt étranger sur leur propre impôt


crediting or charging against an article in the budget

imputation à un article du budget
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Where remission is credited against a sentence being served by a prisoner, other than a prisoner to whom subsection 127(1) of the Corrections and Conditional Release Act applies, the prisoner is entitled to be released from imprisonment before the expiration of the sentence.

(5) La réduction appliquée à la peine que le prisonnier, sauf celui à qui s’applique le paragraphe 127(1) de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, est en train de purger lui donne le droit d’être mis en liberté avant l’expiration légale de sa peine.


(2) Subject to this section, the statutory release date of an offender sentenced before November 1, 1992 to imprisonment for one or more offences shall be determined by crediting against the sentence

(2) Sous réserve des autres dispositions du présent article, la date de libération d’office d’un individu condamné à une peine d’emprisonnement avant le 1 novembre 1992 est déterminée par soustraction de cette peine du nombre de jours correspondant à :


(3) The release date of an offender who is transferred to penitentiary pursuant to an agreement entered into under paragraph (1)(b) shall be determined by crediting against the sentence

(2) Sous réserve du paragraphe (3), la personne incarcérée dans un pénitencier aux termes d’un tel accord est, malgré l’article 743.1 du Code criminel, assujettie aux lois, règlements et autres règles de droit régissant le pénitencier en question.


The appellant appeals against his conviction on grounds of appeal that involve a question of law alone (or applies for leave to appeal against his conviction on grounds of appeal that involve a question of fact or a question of mixed law and fact and, if leave is granted, appeals against his conviction or applies for leave to appeal against the sentence and, if leave is granted, appeals against the sentence).

L’appelant en appelle de sa déclaration de culpabilité en se fondant sur des motifs d’appel soulevant une question de droit seulement (ou demande la permission d’en appeler de sa déclaration de culpabilité en se fondant sur des motifs d’appel soulevant une question de fait ou une question mixte de droit et de fait et, si l’autorisation lui est accordée, en appelle de sa déclaration de culpabilité ou demande la permission d’en appeler de la sentence et, si l’autorisation lui est accordée, en appelle de la sentence).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, let me just repeat the various things the Liberal Party has voted against to help young Canadians: against the youth employment strategy, against the apprenticeship incentive grant, against the textbook tax credit, against expanded RESPs, against the pathways to education program, against the tools tax credit, against helmets to hard hats, against expanded tuition tax credits, and I could go on and on.

Qu'on me permette par exemple de faire la liste des mesures destinées à aider les jeunes Canadiens auxquelles le Parti libéral s'est opposé: il y a la Stratégie emploi jeunesse, la subvention incitative aux apprentis, le crédit d'impôt pour manuels scolaires, l'élargissement des régimes enregistrés d'épargne-études, le programme Passeport pour ma réussite, la déduction pour outils, le partenariat Du régiment aux bâtiments, l'élargissement des crédits d'impôt pour frais de scolarité, et je pourrais continuer indéfiniment comme ça.


A. whereas, on 26 October 2010, the Iraqi Supreme Court sentenced to death former Iraqi deputy premier Tariq Aziz, aged 74, together with Sadoun Shakir, former Interior Minister, and Abed Hamoud, former Private Secretary to Saddam Hussein; whereas if the appeal against the sentence is turned down, it is likely be carried out within 30 days,

A. considérant que, le 26 octobre 2010, la Cour suprême iraquienne a condamné à mort l'ancien vice-premier ministre iraquien, Tarek Aziz, âgé de 74 ans, Sadoun Shakir, ancien ministre de l'intérieur, et Abed Hamoud, ancien secrétaire particulier de Saddam Hussein; que, si l'appel formé contre cette décision est rejeté, la sentence devrait être exécutée dans les 30 jours,


J. whereas on 11 August 2009 Daw Aung San Suu Kyi was sentenced to three years in prison, a sentence that was later commuted by the Burmese authorities to 18 months to be served under house arrest; whereas her lawyers have appealed to Burma's Supreme Court against the sentence; whereas the unjustified trial and verdict against Daw Aung San Suu Kyi has been widely condemned by the international community,

J. considérant que, le 11 août 2009, M Daw Aung San Suu Kyi a été condamnée à trois ans de prison, peine que les autorités birmanes ont commuée ensuite en dix-huit mois d'assignation à résidence; considérant que ses avocats ont fait appel de cette condamnation auprès de la Cour suprême de Birmanie; considérant que la communauté internationale a largement dénoncé le procès et le verdict injustes dont M Daw Aung San Suu Kyi a fait l'objet,


J. whereas on 11 August 2009 Daw Aung San Suu Kyi was sentenced to three years in prison, a sentence that was later commuted by the Burmese authorities to 18 months to be served under house arrest; whereas her lawyers have appealed to Burma's Supreme Court against the sentence; whereas the unjustified trial and verdict against Daw Aung San Suu Kyi has been widely condemned by the international community,

J. considérant que, le 11 août 2009, M Daw Aung San Suu Kyi a été condamnée à trois ans de prison, peine que les autorités birmanes ont commuée ensuite en dix-huit mois d'assignation à résidence; considérant que ses avocats ont fait appel de cette condamnation auprès de la Cour suprême de Birmanie; considérant que la communauté internationale a largement dénoncé le procès et le verdict injustes dont M Daw Aung San Suu Kyi a fait l'objet,


J. whereas on 11 August 2009 Daw Aung San Suu Kyi was sentenced to three years in prison, a sentence that was later commuted by the Burmese authorities to 18 months to be served under house arrest; whereas her lawyers have appealed to Burma's Supreme Court against the sentence; whereas the unjustified trial and verdict against Daw Aung San Suu Kyi has been widely condemned by the international community,

J. considérant que, le 11 août 2009, M Daw Aung San Suu Kyi a été condamnée à trois ans de prison, peine que les autorités birmanes ont commuée ensuite en dix-huit mois d'assignation à résidence; considérant que ses avocats ont fait appel de cette condamnation auprès de la Cour suprême de Birmanie; considérant que la communauté internationale a largement dénoncé le procès et le verdict injustes dont M Daw Aung San Suu Kyi a fait l'objet,


– (FR) Mr President, we too protest against the sentences inflicted on many Iranian women, against the disgraceful sentence of death by stoning and against the two-fold oppression of women by the dictatorship of mullahs.

- Monsieur le Président, nous nous associons à toutes ces protestations contre les condamnations qui frappent tant de femmes iraniennes, contre l'ignominie de la peine de mort par lapidation et contre la double oppression que la dictature des mollahs représente pour les femmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Credit against the sentence' ->

Date index: 2023-03-23
w