Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCA
Canada - Czech Republic Chamber of Commerce
Chamber of Deputies
Congress of Deputies
Czech Chamber of Architects
Czech Chamber of Deputies

Traduction de «Czech Chamber Deputies » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Czech Chamber of Deputies

Chambre des députés tchèque


Czech Chamber of Architects | CCA [Abbr.]

Société des Architectes Tchèques | ČKA [Abbr.]


Chamber of Deputies | Congress of Deputies

Assemblée des députés | Congrès des députés


Canada - Czech Republic Chamber of Commerce

Chambre de commerce Canada - République Tchèque


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– having regard to the reasoned opinions submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by the Czech Chamber of Deputies, Danish Parliament, Greek Parliament, Italian Chamber of Deputies, Italian Senate, Portuguese Parliament, Romanian Chamber of Deputies, Swedish Parliament, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

– vu les avis motivés soumis par la Chambre des députés tchèque, le Parlement danois, le Parlement grec, la Chambre des députés italienne, le Sénat italien, le Parlement portugais, la Chambre des députés roumaine, le Parlement suédois dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


– having regard to the reasoned opinions submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by the Czech Chamber of Deputies, the Czech Senate, the Netherlands Senate, the Netherlands House of Representatives, the Austrian National Council and the Austrian Federal Council, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

– vu les avis motivés présentés, dans le cadre du protocole (n° 2) sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, par la Chambre des députés tchèque, le Sénat tchèque, le Sénat néerlandais et la Chambre néerlandaise des représentants, le Conseil national autrichien et le Conseil fédéral autrichien, selon lesquels le projet d'acte législatif ne respecte pas le principe de subsidiarité,


– having regard to the reasoned opinions submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by the Czech Chamber of Deputies, the Czech Senate, the Netherlands Senate, the Netherlands House of Representatives, the Austrian National Council and the Austrian Federal Council, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

– vu les avis motivés soumis par la Chambre des députés tchèque, le Sénat tchèque, le Première Chambre néerlandaise, la Seconde Chambre néerlandaise, le Conseil national autrichien et le Conseil fédéral autrichien, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif ne respecte pas le principe de subsidiarité,


Chamber of Deputies of the Czech Republic: .

Chambre des députés de la République tchèque : .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Foreign Affairs Committee, Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic:

Comité des affaires étrangères, Chambre des députés du Parlement de la République tchèque :


According to media reports in June and July 2001, EU Commissioner Verheugen is alleged to have stated privately that if former Czech Prime Minister and current Chairman of the Czech Chamber of Deputies, Mr Vaclav Klaus, became premier again, the Czech Republic’s EU entry chances would be harmed.

Selon des informations publiées dans la presse en juin et juillet 2001, M. Verheugen, Commissaire européen, aurait affirmé en privé que si M. Vaclav Klaus, ex-premier ministre tchèque et actuel président de la chambre des députés, devait redevenir premier ministre, les chances de la République tchèque d'adhérer à l'Union seraient compromises.


According to media reports in June and July 2001, EU Commissioner Verheugen is alleged to have stated privately that if former Czech Prime Minister and current Chairman of the Czech Chamber of Deputies, Mr. Vaclav Klaus, became premier again, the Czech Republic’s EU entry chances would be harmed.

Selon des informations publiées dans la presse en juin et juillet 2001, M. Verheugen, Commissaire européen, aurait affirmé en privé que si M. Vaclav Klaus, ex-premier ministre tchèque et actuel président de la chambre des députés, devait redevenir premier ministre, les chances de la République tchèque d'adhérer à l'Union seraient compromises.


The Speaker: I draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of His Excellency Dr. Milan Uhde, Speaker of the Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic, and five parliamentarians who are with him visiting Canada.

Le Président: Je signale aux députés la présence à notre tribune de Son Excellence Milan Uhde, Président de la Chambre des députés du Parlement de la République tchèque, ainsi que de cinq parlementaires qui l'accompagnent dans le cadre de sa visite au Canada.


Zdenek Jicínský, Member, Foreign Affairs Committee, Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic: I would like to add a few words about the American radar base in the Czech Republic.

Zdenek Jicínský, membre, Comité des affaires étrangères, Chambre des députés du Parlement de la République tchèque : Je voudrais ajouter quelques mots en ce qui concerne la base de radar américaine en République tchèque.


Jan Hamácek, Chairman, Foreign Affairs Committee, Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic: Mr. Chairman, ladies and gentlemen, it is a pleasure for us all to be here with you today.

Jan Hamácek, président, Comité des affaires étrangères, Chambre des députés du Parlement de la République tchèque : Monsieur le président, mesdames et messieurs, c'est un plaisir d'être parmi vous aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Czech Chamber Deputies' ->

Date index: 2024-07-01
w