12. The Minister shall examine into, organize, mobilize and conserve the resources of Canada contributory to, and the so
urces of supply of, defence supplies and the agencies and facilities available for the supply
thereof and for the construction of defence projects and shall explore, estimate and provide for the fulfilment of the needs, present and prospective, of the Government and the community with respect thereto and generally shall take steps to mobilize, conserve and coordinate all econ
...[+++]omic and industrial facilities in respect of defence supplies and defence projects and the supply or construction thereof.12. Il incombe au ministre d’inventorier, d’organiser, de mobiliser et d’utiliser rationnellement tant les ressources du Canada contri
buantau matériel de défense et les sources d’approvisionnement de celui-ci que les organismes et installations pouvant participer à sa
fourniture et à la construction d’ouvrages de défense; il lui incombe égalem
ent de déterminer — pour le présent et le futur — et de satisfaire les besoins de l’État
...[+++]et de la collectivité à cet égard et, d’une manière générale, de prendre les mesures nécessaires à la mobilisation, l’utilisation rationnelle et la coordination des installations économiques, notamment industrielles, reliées aux matériel ou ouvrages de défense, ainsi que de la fourniture ou construction de ceux-ci.