(2) Where a contributor or a person to whom any benefit has become payable under these Regulations, has disappeared under circumstances that, in the opinion of the Minister, raise beyond a
reasonable doubt a presumption that he is dead, the Minister may
issue a certificate declaring that such person is presumed to be dead and stating the
date upon which his death is presumed to have occurred, and upon the issue of the certificate s
...[+++]uch person shall be deemed, for all purposes of these Regulations, to have died on the date so stated in the certificate.(2) Si un contributeur ou une
personne à qui une prestation devient payable en vertu du présent règlement est disparue dans des circonstances telles que, de l’avis du ministre, il y a lieu, hors de tout doute raisonnable, de présumer son décès, le ministre peut émettre un certificat déclarant le présumé décès de ladite perso
nne et indiquant la date à laquelle le présumé décès a eu lieu, et dès l’émission du certificat ladite personne est, pour toutes les fins du présent règlement, censée être décédée à la date indiquée dans le certifi
...[+++]cat.