That is why, by fully respecting
the differences of opinion and the specific national situations, my group is going to show the same determination as it has in the recent past and make a huge effort to provide information, to clarify the issues at stake and to compare ideas about the content of the future treaty with
the same, EU-wide, democratic demand: that the people of Europe be consulted in practice. In a few days’ time, the Intergovernmental Conference will begin its work but, with the benefit of experience, I am convinced that
...[+++]the die has not been cast: it will be soon.Voilà pourquoi, en respectant pleinemen
t les différences d’opinion et les spécificités nationales, mon groupe va s’engager, avec la même détermination que dans un passé récent, dans un vaste effort d’information, de clarification des enjeux, de confrontation d’idées autour du contenu du futur traité avec, partout
, une même exigence démocratique: la consultation effective des citoyennes et des citoyens. Dans quelques jours, la CIG com
mencera ses travaux mais, au vu de ...[+++] l’expérience, j’ai la conviction que la messe n’est pas dite: à bientôt.