57 (1) Notwithstanding anything in this Part, if it appe
ars to the Minister that payment of
the consumption or sales tax is being evaded by a licensed manuf
acturer or licensed wholesaler, the Minister may require that the consumption or sales tax shall be imposed, levied and collected on any material specif
ied by the Minister sold to any licensed manufacturer or license
...[+++]d wholesaler or to any class of licensed manufacturers or licensed wholesalers specified by the Minister, at the time of sale of the material when produced or manufactured in Canada, or prior to release under the Customs Act if the material is imported by the licensed manufacturer or licensed wholesaler.57 (1) Par dérogation aux autres dispositions de la présente partie, s’il apparaît au ministre qu
e le paiement de la taxe de consommation ou de vente est éludé par un fabricant ou marchand en gros titulaire de licence, le ministre peut exiger que la taxe de consommation ou de vente soit imposée, prélevée et perçue sur toute matière indiquée par le ministre, vendue à tout fabricant ou marchand en gros titulaire de licence ou à une catégorie quelconque de fabricants ou marchands en gros titulaires de licence, désignés par le ministre, au moment de la vente de cette matière, lorsqu’elle est produite ou fabriquée
au Canada ...[+++] ou avant dédouanement conformément à la Loi sur les douanes lorsqu’elle est importée par le fabricant ou le marchand en gros titulaire de licence.