Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disasters
Enact after sales activities
Execute after sales activities
Execute an after sales activity
Executing after sales activities
Execution after a summary judgement
Execution after torture
Torture

Vertaling van "Execution after torture " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


enact after sales activities | execute an after sales activity | execute after sales activities | executing after sales activities

réaliser des activités de service après-vente


execution after a summary judgement

exécution sommaire


Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to life-threatening situati ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était consta ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
According to the United Nations Assistance Mission for Iraq, al-Nuaimi was tried in a so-called Sharia court for apostasy, after which she was tortured for five days before militants sentenced her to public execution.

Selon la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Irak, Mme al-Nuaimi a été jugée coupable d'apostasie par un prétendu tribunal de la charia, au terme duquel elle a été torturée pendant cinq jours avant que des militants ne la condamnent à l'exécution publique.


Q. whereas after the resumption on 9 April 2013 of the appeal trial before the supreme military court concerning the murder in June 2010 of Floribert Chebeya, executive director of the Voice of the Voiceless (VSV) and member of the General Assembly of the World Organisation Against Torture (OMCT), and Fidèle Bazana, member of the VSV, defence lawyers Peter Ngomo Milambo, Emmanuel Ilunga Kabengele and Regine Sesepe have received th ...[+++]

Q. considérant qu'après la reprise, le 9 avril 2013, du procès en appel devant la Haute Cour militaire à propos du meurtre en juin 2010 de Floribert Chebeya, directeur exécutif de la Voix des Sans Voix et membre de l'assemblée générale de l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT), et de Fidèle Bazana, membre de la Voix des Sans Voix, Peter Ngomo Milambo, Emmanuel Ilunga Kabengele et Régine Sesepe, avocats de la défense, ont ...[+++]


18. Is appalled by the fact that shooting into demonstrating crowds was considered acceptable by the security forces from the night of 15 June 2009 onwards, as shown in video footage; is deeply concerned by the stepping up of repression one year after the popular uprising in Iran, including the reports of arbitrary arrests, torture, ill-treatment and executions of political dissidents; condemns the efforts of the Iranian Government to silence all political opposition, as ...[+++]

18. est épouvanté par le fait que les forces de sécurité jugent acceptables les coups de feu tirés sur les manifestants depuis la nuit du 15 juin 2009, comme le montrent des images vidéos; s'inquiète sérieusement de l'intensification de la répression un an après le soulèvement populaire en Iran, y compris les arrestations arbitraires rapportées, la torture, les mauvais traitements et l'exécution des opposants politiques; condamne les efforts déployés par le gouvernement iranien pour museler l'opposition politique, ainsi que ses tentatives d'échapper à tout contrôle internat ...[+++]


Recently, after his wife made public a letter written by Saeed Malekpour to the head of the judiciary detailing the tortures endured at the hands of the revolutionary guards, he was charged with “conspiring with his spouse against national security” and is now under imminent threat of execution by Iranian authorities who have embarked on an unprecedented execution binge, having executed 65 people in the month of January 2011 alone.

Récemment, après que sa femme a publié une lettre qu'il avait écrite au chef du pouvoir judiciaire et dans laquelle il décrivait les tortures qu'il avait subies aux mains des gardes révolutionnaires, Saeed Malekpour a été accusé de comploter avec sa conjointe contre la sécurité nationale, et il pourrait maintenant être exécuté à tout moment par les autorités de l'Iran, où on observe une vague d'exécutions sans précédent. En effet, 65 personnes ont été exécutées au mois de janvier 2011 seulement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After ‘list of individuals responsible for’, insert ‘severe’. Then amend the next phrase to read: ‘human rights violations such as torture, censorship, rape and extra-judicial executions in Iran’.

Après «liste des personnes responsables des violations», ajouter «graves» et modifier la suite de la phrase comme suit: «des droits de l’homme en Iran, comme des actes de torture ou de censure, des viols et des exécutions extrajudiciaires».


145. Urges the Commission to draw up a list of individuals responsible for severe human rights violations, such as torture, censorship, rape and extra-judicial executions, in Iran, particularly after the 2009 elections, and to consider imposing sanctions on them in the form of asset freezes and travel bans;

145. demande instamment à la Commission de dresser une liste des personnes responsables des violations graves des droits de l'homme en Iran, comme des actes de torture ou de censure, des viols et des exécutions extrajudiciaires, en particulier après les élections de 2009, et d'envisager de leur imposer des sanctions sous la forme d'un gel des actifs et d'interdictions de voyage;


This is why we have been shocked at the allegations that prisoners captured by Canadians in Afghanistan have been abused, tortured or even summarily executed after having been handed over to Afghan authorities.

Voilà pourquoi nous avons été bouleversés par les allégations que des prisonniers capturés par des Canadiens en Afghanistan aient été maltraités, torturés, voire exécutés sommairement après avoir été remis aux autorités afghanes.


E. whereas there have been persistent human rights violations committed by the security forces with total impunity in recent years and whereas Amnesty International reported allegations of hundreds of extrajudicial executions and torture immediately after the Presidential election,

E. considérant que des violations répétées des droits de l’homme ont été commises dans une totale impunité par les forces de sécurité au cours des dernières années et qu’Amnesty International fait état de centaines de cas d’exécutions arbitraires et de torture qui ont eu lieu immédiatement après les élections présidentielles,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Execution after torture' ->

Date index: 2022-06-29
w