2. Points out that the report singles out, among many, four
factors: depressed business and consumer sentiment, resulting in weak consumer demand, economic cycle, c
urrency turmoil and high long-term interest rates in 1994, as accounting for the disappointing growth performance in 1995 (i.e. 2.5 per cent); welcomes, in this respect, that the Commission has rightly recognized monetary policies and monetary turbulences as being responsible for the recent
...[+++] slowdown and negative effects on employment; urges, therefore, the monetary authorities to reduce their interest rates further to the extent possible; 2. souligne que le rapport discer
ne quatre facteurs, parmi beaucoup d'autres, responsables des médiocres résultats en matière de croissance pour 1995 (2,5% seulement), à savoir le pessimisme des chefs d'entreprise et des consommateurs, allant de pair avec la faib
lesse de la demande interne, la conjoncture économique, les turbulences monétaires et les taux d'intérêt à long terme élevés en 1994; se félicite, à cet égard
, que la Commission impute ...[+++] à juste titre aux politiques monétaires et aux turbulences monétaires le récent fléchissement de l'activité et ses effets néfastes sur l'emploi; prie donc instamment les autorités monétaires de réduire encore, dans toute la mesure du possible, les taux d'intérêt;