Whereas, for 1989, the quota volume should be divided into two parts, the first part being divided betwen the Member States and the second being held as a reserve to which the Member States return any unused quantities of their shares; whereas the allocation between the Member States must be made on a pro rata basis according to the requirements of the Member States, calculated, on the one hand, on the basis of statistical data relating to imports from third countries over a representative reference period, and, on the other hand, on the basis of the economic outlook for the quota year considered;
considérant qu'il y a lieu dès lors, pour 1989, de diviser en deux tranches le volume contingentaire, la première répartie entre les États membres, la deuxième constituant une réserve communautaire dans laquelle sont reversées les quantités non utilisées des quotes-parts des États membres; que la répartition entre les États membres doit être effectuée au prorata des besoin
s des États membres calculés, d'une part, d'après les données statistiques relatives aux importations en provenance des pays tiers durant une période de référence représentative, et, d'autre part, d'après les perspectives économiques pour l'année contingentaire envisag
...[+++]ée;