The agreement in the form of an exchange of letters between the Europea
n Community and the United States of America pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the G
eneral Agreement on Tariffs and Trade (GATT) of 1994 relating to the modification of
concessions in the schedules of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Rep
...[+++]ublic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, in the course of their accession to the European Union, approved by Council Decision 2006/333/EC (2), provides for the opening of a specific import tariff quota allocated to the United States for imports of 4 722 tonnes of pigmeat.L’accord conclu sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et les États-Unis d’Amérique au titre de l’article XXIV, paragraphe 6, et de l’article XXVIII de l’acc
ord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de 1994 concernant la modification de c
oncessions dans les listes d’engagements de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Po
...[+++]logne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, dans le cadre de leur adhésion à l’Union européenne, approuvé par la décision 2006/333/CE du Conseil (2), prévoit l’ouverture d’un contingent tarifaire d’importation spécifique de 4 722 tonnes de viande de porc attribué aux États-Unis.