Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HMCS Porte-Saint-Jean
HMCS Queen
HMCS Queen Charlotte
Her Majesty's Canadian Ship Porte St. Jean
Her Majesty's Canadian Ship Porte-Saint-Jean
Her Majesty's Canadian Ship Queen
Her Majesty's Canadian Ship Queen Charlotte

Traduction de «Her Majesty's Canadian Ship Queen Charlotte » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Her Majesty's Canadian Ship Queen Charlotte [ HMCS Queen Charlotte ]

Navire canadien de Sa Majesté Queen Charlotte [ NCSM Queen Charlotte ]


Her Majesty's Canadian Ship Queen [ HMCS Queen ]

Navire canadien de Sa Majesté Queen [ NCSM Queen ]


Her Majesty's Canadian Ship Porte-Saint-Jean [ Her Majesty's Canadian Ship Porte St. Jean | HMCS Porte-Saint-Jean ]

Navire canadien de Sa Majesté Porte-Saint-Jean [ Navire canadien de Sa Majesté Porte St-Jean | NCSM Porte-Saint-Jean ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
262. Every master or other person in command of a merchant or other vessel under the convoy of any of Her Majesty’s Canadian ships shall obey the directions of the commanding officer of the convoy or the directions of the commanding officer of any of Her Majesty’s Canadian ships in all matters relating to the navigation or security of the convoy and shall take such precautions for avoiding ...[+++]

262. Le capitaine ou le commandant d’un navire de commerce ou de tout autre navire convoyé par un navire canadien de Sa Majesté doit obéissance au commandant du convoi ou de ce dernier en tout ce qui a trait à la navigation ou à la sécurité du convoi; il doit notamment prendre les mesures de précaution, pour éviter l’ennemi, que lui ordonne ce commandant. En cas d’inexécution de ses instructions, celui-ci peut imposer l’obéissance par la force des armes, sans être tenu responsable de toute perte de vie ou matérielle qui pourrait en résulter.


262. Every master or other person in command of a merchant or other vessel under the convoy of any of Her Majesty’s Canadian ships shall obey the directions of the commanding officer of the convoy or the directions of the commanding officer of any of Her Majesty’s Canadian ships in all matters relating to the navigation or security of the convoy and shall take such precautions for avoiding ...[+++]

262. Le capitaine ou le commandant d’un navire de commerce ou de tout autre navire convoyé par un navire canadien de Sa Majesté doit obéissance au commandant du convoi ou de ce dernier en tout ce qui a trait à la navigation ou à la sécurité du convoi; il doit notamment prendre les mesures de précaution, pour éviter l’ennemi, que lui ordonne ce commandant. En cas d’inexécution de ses instructions, celui-ci peut imposer l’obéissance par la force des armes, sans être tenu responsable de toute perte de vie ou matérielle qui pourrait en résulter.


104. Every person who wilfully or negligently or through other default loses, strands or hazards, or suffers to be lost, stranded or hazarded, any of Her Majesty’s Canadian ships or other vessels of the Canadian Forces is guilty of an offence and on conviction is liable to dismissal with disgrace from Her Majesty’s service or to less punishment.

104. Quiconque, volontairement, par négligence ou par toute autre faute, perd, échoue ou met en danger — ou tolère que soit perdu, échoué ou mis en danger — un navire canadien de Sa Majesté ou tout autre navire commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale la destitution ignominieuse du service de Sa Majesté.


104. Every person who wilfully or negligently or through other default loses, strands or hazards, or suffers to be lost, stranded or hazarded, any of Her Majesty’s Canadian ships or other vessels of the Canadian Forces is guilty of an offence and on conviction is liable to dismissal with disgrace from Her Majesty’s service or to less punishment.

104. Quiconque, volontairement, par négligence ou par toute autre faute, perd, échoue ou met en danger — ou tolère que soit perdu, échoué ou mis en danger — un navire canadien de Sa Majesté ou tout autre navire commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale la destitution ignominieuse du service de Sa Majesté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have Her Majesty's Canadian Ship, which tells me it is part of Queen and country, but I do not believe we need " Royal" because we have removed ourselves from the traditions of the Royal Navy.

Nous avons les Navires canadiens de Sa Majesté, ce qui m'indique qu'ils sont associés à la Reine et au pays, mais je ne pense pas que nous ayons besoin du mot « royale », parce que nous nous sommes éloignés des traditions de la Marine royale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

Her Majesty's Canadian Ship Queen Charlotte ->

Date index: 2022-12-02
w