I would suggest that instead of “municipality”, it say “other levels of government”, just to include.For instance, some are owned by the province, some are owned.you know. And as long as we have—and I haven't got a legal opinion on this—“having regard to all the circumstances”, so that it gives the flexibility to the minister in cases of emergency, that's really what I'm concerned about.
Plutôt que de parler de « municipalité », nous mentionnons ici « autres niveaux de gouvernement », histoire d'inclure.Par exemple, il y a des installations, comme vous le savez, qui appartiennent à la province et d'autres.Tant que nous conservons la mention — et je n'ai pas obtenu d'avis juridique à cet égard — « dans les circonstances », le ministre dispose d'une certaine souplesse en cas d'urgence et c'est ce que je veux.