Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention on Human Rights and Biomedicine
Dignity of patients
Inherent dignity of the human
Inherent dignity of the human person
Inherent human dignity
Patient dignity
Patient's rights
Rights of patients
Rights of the dying
Sick person's rights
The Right to Dignity and Security of the Person
The human person
Translation

Traduction de «Inherent dignity the human person » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inherent human dignity | inherent dignity of the human

dignité inhérente à l'être humain


inherent dignity of the human person

dignité inhérente à la personne humaine




The Right to Dignity and Security of the Person: A Symposium on Issues, Strategies, Reforms and Solutions for People with Disabilities [ The Right to Dignity and Security of the Person ]

Le droit à la dignité et à la sécurité de la personne : symposium sur les problèmes, stratégies, réformes et solutions pour les personnes handicapées [ Le droit à la dignité et à la sécurité de la personne ]


patient's rights [ dignity of patients | patient dignity | rights of patients | rights of the dying | sick person's rights ]

droits du malade [ dignité du malade | droits du mourant | droits du patient ]


Additional Protocol to the Convention for the Protection of the Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, on the Prohibition of Cloning Human Beings

Protocole additionnel à la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains | Protocole additionnel à la Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine portant interdiction du clonage d'êtres humains | Protocole contre le clonage


Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine [ Convention on Human Rights and Biomedicine ]

Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine [ Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine ]


Standing Committee on Human Rights and the Status of Persons with Disabilities [ Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons ]

Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Now we ought to be proud because our Canadian history underscores Canada's rejection of exploitive behaviour from the decision to compensate the aboriginal victims of residential schools to our denunciation of human trafficking and child prostitution, but to legalize prostitution is to reverse the trajectory that promotes the equality of all persons and embraces the inherent dignity of each person.

Nous devons nous enorgueillir du fait que l'histoire canadienne regorge d'exemples de rejet des comportements d'exploitation, à partir de la décision de dédommager les victimes autochtones des pensionnats jusqu'à notre dénonciation de la traite des personnes et de la prostitution des enfants. Si on légalisait la prostitution, on renverserait toutefois cette orientation en faveur de l'égalité entre toutes les personnes et de la dignité de chacun.


– having regard to the Constitution of the Federal Republic of Nigeria adopted on 29 May 1999, and in particular the provisions of Chapter IV on the protection of fundamental rights, including the right to life, the right to a fair hearing, the right to the dignity of human persons, and the protection of freedom of expression, freedom of the press, freedom of thought, freedom of conscience and freedom of religion,

– vu la constitution de la République fédérale du Nigeria adoptée le 29 mai 1999, et en particulier les dispositions du chapitre IV relatives à la protection des droits fondamentaux, y compris le droit à la vie, le droit à un procès équitable, le droit à la dignité des personnes humaines, et la protection de la liberté d'expression, de la liberté de la presse, de la liberté de pensée, de la liberté de conscience et de la liberté de religion,


– having regard to the Constitution of the Federal Republic of Nigeria adopted on 29 May 1999, and in particular the provisions of Chapter IV on the protection of fundamental rights, including the right to life, the right to a fair hearing, the right to the dignity of human persons, and the protection of freedom of expression, freedom of the press, freedom of thought, freedom of conscience and freedom of religion,

– vu la constitution de la République fédérale du Nigeria adoptée le 29 mai 1999, et en particulier les dispositions du chapitre IV relatives à la protection des droits fondamentaux, y compris le droit à la vie, le droit à un procès équitable, le droit à la dignité des personnes humaines, et la protection de la liberté d'expression, de la liberté de la presse, de la liberté de pensée, de la liberté de conscience et de la liberté de religion,


These values include respect for the inherent dignity of the person, commitment to social justice and equality, accommodation of a wide variety of beliefs, respect for cultural and group identity, and faith in social and political institutions that enhance the participation of individuals and groups in society.

Ces valeurs incluent le respect de la dignité inhérente de l'être humain, la promotion de la justice et de l’égalité sociales, l’acceptation d’une grande diversité de croyances, le respect de chaque culture et de chaque groupe et la foi dans les institutions sociales et politiques qui favorisent la participation des particuliers et des groupes dans la société.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These values include respect for the inherent dignity of the person, commitment to social justice and equality, accommodation of a wide variety of beliefs, respect for cultural and group identity, and faith in the social and political institutions that enhance the participation of individuals and groups in society.

Parmi ces valeurs, mentionnons le respect de la dignité inhérente à l'être humain, l'engagement à l'égard de la justice sociale et de l'équité, l'ouverture à un large éventail de croyances, le respect de l'identité culturelle des personnes et des collectivités, et l'adhésion aux institutions sociales et politiques qui favorisent la participation des personnes et des collectivités dans la société.


A. whereas human rights and the protection of those rights rely on recognition of the dignity of the human person; whereas it should be recalled in this connection that the opening words of the Universal Declaration of Human Rights read: "recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world",

A. considérant que les droits de l'homme et la protection de ces droits sont fondés sur la reconnaissance de la dignité de la personne humaine; qu'il convient de rappeler à cet égard les premiers mots de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui dit que "la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde",


A. whereas human rights and the protection of those rights rely on recognition of the dignity of the human person; whereas it should be recalled in this connection that the opening words of the Universal Declaration of Human Rights read: ‘recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world’,

A. considérant que les droits de l'homme et la protection de ces droits sont fondés sur la reconnaissance de la dignité de la personne humaine; qu'il convient de rappeler à cet égard les premiers mots de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui dit que "la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde",


I believe we can agree on the fact that the principle must be stated, but it should be done in a way that would not imply that freedom of speech is fundamental; I think it should be part of the concept relating to the inherent dignity of the person.

À mon avis, on peut s'entendre sur le fait que le principe doit être présent, mais le formuler de manière à ne pas donner à penser que la liberté de parole est une chose fondamentale; je pense qu'il faut l'intégrer au concept de la dignité inhérente à la personne.


It can work exactly the same in French when we talk about “liberté d'expression” , and in French it could be [Translation] “including respect for the inherent dignity of the person and the freedom of expression, the recognition.”. That sounds perfectly correct in French.

La même remarque vaut pour la version française portant sur le même sujet, ce qui donnerait [Français] «dont le respect de la dignité inhérente de l'être humain et de la liberté d'expression, la promotion..».


That stance is rooted in our belief in the inherent dignity of all human beings and in the inviolability of the human person.

Nous croyons - et ce sentiment est enraciné en nous - en la dignité de tous les êtres humains et en l'inviolabilité de la personne humaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Inherent dignity the human person' ->

Date index: 2023-02-10
w