M. whereas textile and clothing is now the world’s second-largest economic activity in terms of intensity of trade, and whereas the textile industry is considered one of the most polluting industrial sectors; whereas spinning, weaving and production of industrial fibres undermine air quality, and dyeing and printing consume vast amounts of water and chemicals and release numerous volatile agents into the atmosphere that are particularly harmful to workers, consumers and the environment;
M. considérant que le textile et l'habillement représentent auj
ourd'hui la seconde activité économique mondiale en termes d'échanges commerciaux et que l'industrie textile passe pour être un des secteurs industriels les plus polluants; que le filage, le tissage et la production de fibres industrielles affectent la qualité de l'air et que les opérations de teinture et d'impression consomment d'importantes quantités d'eau et de produits chimiques tout en rejetant de nombreux age
nts volatils dans l'atmosphère qu
i portent notamment atteinte ...[+++] à l'environnement ainsi qu'à la santé des travailleurs et des consommateurs;