It will have control over its own destiny to a large extent while at the same time balancing our needs as a parliament, balancing the needs of our constituents, that is, the taxpayers of Canada, and serving the interests of the agency itself when it comes to hiring, when it comes to classification, when it comes to flexibility in its operation.
L'organisme sera en quelque sorte maître de son propre destin dans une large mesure, mais il lui faudra en même temps tenir compte de nos besoins en tant que Parlement, des besoins de nos électeurs, les contribuables du pays, tout en servant ses propres intérêts en ce qui concerne l'embauche, la classification et la souplesse de son fonctionnement.