Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Job Trek Your Generation
Job Trek Your Generation - It's a Game

Vertaling van "Job Trek Your Generation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Job Trek: Your Generation [ Job Trek: Your Generation - It's a Game ]

Odyssée de l'emploi : ton passeport vers l'avenir [ Odyssée de l'emploi : ton passeport vers l'avenir - C'est un jeu! ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I had no idea that so many jobs were being generated by your industry.

Je ne croyais pas qu'il y avait tant d'emplois générés par votre industrie.


Senator Segal: On the issue of talent, one of your jobs — as is the case of your colleagues in the other parties — is to generate talent: bright, young people across the country who want to be involved in the political process as volunteers, who care about their country, have different political views, and bring different ethnic and professional backgrounds to the process.

Le sénateur Segal: L'une de vos tâches — à l'instar de vos collègues des autres partis — consiste à dépister les gens talentueux: de jeunes gens brillants, partout au pays, qui veulent participer au processus politique à titre bénévole, qui aiment leur pays, qui ont des points de vue politiques différents et qui amènent avec eux un bagage professionnel et ethnique différent.


Did you simply have a to wait for an outside political group with literally no experience in government in running a department and an enterprise of this complexity to get their idea, rather than having that generated organically, to fix a problem that you and your professionals — the people who have clearly been doing a good job — did not identify as needing to be fixed?

Fallait-il simplement que vous attendiez qu'un groupe politique externe qui n'a pratiquement pas d'expérience au gouvernement, ni dans le fonctionnement d'un ministère ni d'une entreprise aussi complexe vous dise ce qu'il faut faire alors que vous auriez pu chercher vous-mêmes la solution à un problème que vous et vos professionnels — ceux qui ont clairement fait un bon travail — n'aviez pas déterminé qu'il devait être résolu?


The Chairman: You are talking about your generation as consumers, which means they are buying things as employees, which means they have jobs. As citizens, they are more technologically literate and more fortunate.

Le président: Vous parlez de la génération en termes de consommateurs, ce qui signifie qu'ils achètent des choses, en termes d'employés, ce qui signifie qu'ils ont des emplois, en termes de citoyens, ce qui signifie qu'ils sont technologiquement alphabètes et plus privilégiés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me also say that the Dutch delegation in our group, led by our new Member Camiel Eurlings, does an excellent job of work, and they will generate the support your Presidency will need from our group; it goes without saying that you will have it.

Permettez-moi également d’ajouter que la délégation néerlandaise au sein de notre groupe, dirigée par notre nouveau député, Camiel Eurlings, réalise un excellent travail et il va sans dire qu’elle apportera tout le soutien dont votre présidence aura besoin de la part de notre groupe.


Let me also say that the Dutch delegation in our group, led by our new Member Camiel Eurlings, does an excellent job of work, and they will generate the support your Presidency will need from our group; it goes without saying that you will have it.

Permettez-moi également d’ajouter que la délégation néerlandaise au sein de notre groupe, dirigée par notre nouveau député, Camiel Eurlings, réalise un excellent travail et il va sans dire qu’elle apportera tout le soutien dont votre présidence aura besoin de la part de notre groupe.


I know you are well aware how crucial it is for Europe to lead in the two important spheres of third generation mobile telephones and digital television and I hope that you will continue your efforts to keep that lead, which is so crucial to jobs, employment and prosperity in the European Union.

Je sais que vous comprenez à quel point il est crucial pour l'Europe d'être à la tête des deux domaines importants que sont la téléphonie mobile de troisième génération et la télévision numérique. J'espère donc que vous continuerez vos efforts afin que nous conservions cet avantage, qui est capital pour l'emploi et la prospérité dans l'Union européenne.


I had no idea that so many jobs were being generated by your industry.

Je ne croyais pas qu'il y avait tant d'emplois générés par votre industrie.




Anderen hebben gezocht naar : job trek your generation     Job Trek Your Generation     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Job Trek Your Generation' ->

Date index: 2021-02-10
w