It is working on defining a
system of courts of arbitration along the lines of traditional practice, where the courts are made up of citizens ele
cted to the various levels of local administration, and they woul
d be established to judge three categories of defendant: firstly, ordinary murderers, secondly, those who assaulted but did not kill, and thirdly, finally, the looters, leaving the instigators and ideolog
...[+++]ists of the genocide and massacres to be judged effectively by ordinary courts, which must be organised in some way to be able to take on this task.Il travaille sur la définition d'un système de tribunaux d'arbitrage dans la ligne de pratique traditionnelle, où les tribunaux sont constitués par des citoyens élus aux diff
érents niveaux de l'administration locale, et i
ls le seraient pour juger trois catégories d'accusés : les assassins ordinaires, d'un côté, les coups et blessures sans donner la mort, de l'autre, et les pillards, enfin, afin que les instigateurs et les idéologues du génocide et des massacres soient effectivement jugés par des tribunaux ordinaires, qu'il s'agit en quelque sorte d'organiser de manière à fair
...[+++]e face à cette tâche.