The Commission does, however, have certain reservations concerning the interpretation of the case law referred to in the question, if this interpretation leads one to believe that only fees which are determined by professional bodies or associations of all members of a given profession can be subject to competition law. What is important however is that the existing, clear, objective and justified criteria of general interest, which are determined by the state, are met.
La Commission exprime bien entendu certaines réserves quant à l’exposé de la jurisprudence citée dans la question, dans la mesure où cet exposé suppose que seuls des honoraires fixés par des fédérations professionnelles ou des associations de tous les membres d’un corps de métier donné peuvent être soumis aux règles de concurrence. La considération de critères existants, clairs, objectifs et justifiés de l’intérêt général, fixés par les autorités publiques, est toutefois déterminante.