We know that the House of Commons cannot issue orders to the crown. We also know that the history of Parliament, going back to a field in 1215, is of slow, succeeding acts that can be interpreted as acts of lèse-majesté in which we have respectfully asked the crown to be so kind as to not shut down the people's House when it is dealing with a confidence matter, which is its central role.
Nous savons que la Chambre des communes ne peut donner d'ordre à la Couronne et que l'histoire du Parlement qui a débuté dans un champ en 1215 est une suite lente d'actes qui peuvent s'interpréter comme des actes de lèse-majesté par lesquels nous avons respectueusement demandé à la Couronne d'avoir la bonté de ne pas fermer la Chambre du peuple lorsqu'elle est saisie d'une question de censure, puisque son rôle central est en cause.