2. Regrets that almost six years elapsed between the Council's first designation of gender mainstreamin
g as a principle of Community and Member States' development policy, in its abovementioned resolution of 20 December 1995, and the publication of the Programme of Action, and tha
t limited practical effect was achieved in the meantime, even though the conce
pt was enshrined in legislation via the abovementioned Council Regulation (E
...[+++]C) No 2836/98, but appreciates, however, the Commission's acknowledgement of the effect of "gender policy evaporation'; 2. regrette que quasiment six années se soient écoulées depuis la première fois que le Conseil a cité dans sa résolution du 20 décembre 1995 l'intégration de l'égalité entre les femmes et les hommes comme principe de la politique de
développement de la Communauté et de ses
États membres et la publication du programme d'action, et que peu
d'actions pratiques aient été réalisées dans l'intervalle, alors que le concept figurait déjà dans le règlement (CE) n° 2836/98, mais app
...[+++]récie que la Commission ait reconnu l'effet d'"évaporation" de la politique d'égalité de genre;