Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in the developing world and of pressure on wages in Europe; that about the necessary reform of our social protection system ‘in the light of the development of global dynamic
s’, which obviously means ...[+++] that they are doomed; the little piece about random acts of discrimination, when the most scandalous discrimination is directed at Europeans, on their own soil; that about growth, with no mention ever being made of purchasing power and consumption, of the explosion in the number of poor workers or of the responsibilities of the euro; and, finally, that about ‘blessed globalisation’, which is an oxymoron. D
ans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne évidemment à la disparition; le couplet sur le
s discriminations à ...[+++]raison de n’importe quoi, quand les plus scandaleuses discriminations s’exercent à l’encontre des Européens, chez eux; celui sur la croissance, sans jamais parler de pouvoir d’achat et de consommation, de l’explosion du nombre de travailleurs pauvres et des responsabilités de l’euro; celui, enfin de la «mondialisation heureuse», qui est une oxymore.