In my travels, I also went to Toronto, where a report had just been released that studied the effect of income security on working age adults, only to find that in that city, the financial heartland of this country, there were hundreds of thousands of young people, including young men, immigrants, single mothers and single parents, working full time all year long but still living in poverty.
Mes déplacements m'ont également amené à Toronto, où un rapport portant sur la sécurité du revenu chez les adultes en âge de travailler venait d'être publié, et m'ont permis de constater que, dans cette ville où bat le coeur financier du pays, des centaines de milliers de jeunes gens, incluant des jeunes hommes, des immigrants et des mères ou des pères élevant seuls leurs enfants, travaillent à temps plein toute l'année, mais vivent malgré tout dans la pauvreté.