I believe that the Ontario Ministry of Children and Youth Services, in looking at services for children and youth, is beginning to understand that, although they may not use the words, mandated after-school services, programming offerings supported at universal points of access, like schools and libraries, in hours outside of school hours are probably the most universally available and accessible to kids.
Je pense que le ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse de l'Ontario qui réfléchit aux services à offrir à sa clientèle commence à comprendre, même si le vocable n'est pas utilisé, que des services obligatoires après l'école, c'est- à-dire des programmes structurés à des points d'accès universels comme les écoles et les bibliothèques, aux heures où les enfants ne sont pas à l'école, sont probablement ce qu'il y a de plus accessible, à la portée des enfants.