This early policy stipulated that the flag on the Peace Tower would be lowered in the following ci
rcumstances: first, death of the sovereign or a member of the royal family related to the sovereign by the first
degree, that is, a husband, wife, son
, daughter, father, mother, brother or sister; and second, death of the Governor General, a former Governor General, a Lieutenant Governor, a Canadian privy councillor, a senator or member of the House of Commons; and third, on
...[+++] Remembrance Day, November 11.
La première politique stipulait que le drapeau de la Tour de la Paix devait être mis en berne dans les circonstances suivantes: premièrement, lors du décès du souverain ou de la souveraine ou d'un membre de la famille royale parent au premier degré du souverain ou de la souveraine (époux ou épouse, fils, fille, père, mère, frère ou soeur); deuxièmement, lors du décès du gouverneur général, d'un ancien gouverneur général, d'un lieutenant-gouverneur, d'un membre du Conseil privé du Canada, d'un sénateur ou d'un député de la Chambre des communes; troisièmement, le jour du Souvenir, le 11 novembre.