In truth, the contradictions in this resolution reflect those in our policy, which looks for allies in the developing world to protect it and to protect itself from the intrusiveness of the American audiovisual sector, in the name of respect for cultural diversity, subject then to fully financing, for example, French-speaking Africa; the culture which, in the name of assimilation, banned the veil and other religious signs in school classrooms, and which does not, however, object at all to them being imposed in an authoritarian manner in other countries; the culture that praises European democra
cy, even when it is noticeably absent, and claims ...[+++]in a racist manner, however, that the developing world is not ready for it; the culture that refuses to ‘export’ freedom does not hesitate to collaborate with dictators and tyrants, today ignoring the fight of Islamic dissidents, as in the past it ignored communist dissidents from Eastern Europe.En vérité, les contradictions de cette résolution
reflètent celles de notre politique, qui cherche des alliés dans les pays en développement afin de les protéger et de se protéger contre la nature envahissante du secteur audiovisuel américain, au nom du respect de la diversité culturelle, et doit dès lors financer intégralement, par exemple, la francophonie en Afrique; la culture qui, au nom de l’assimilation, a interdit le voile et d’autres signes religieux dans les écoles et qui, cependant, n’émet aucune objection au fait que ces mêmes signes sont imposés de manière autoritaire dans d’autres pays; la culture qui loue la démocratie eu
...[+++]ropéenne, même lorsqu’elle brille par son absence et qui prétend, de façon raciste, que les pays en développement ne sont pas prêts à accueillir cette démocratie; la culture qui se refuse à "exporter" la liberté et qui n’hésite pas à collaborer avec des dictateurs et des tyrans, ignorant aujourd’hui le combat des dissidents islamiques, comme elle a ignoré, par le passé, les dissidents communistes d’Europe de l’Est.