Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAO
Family Allowances Ordinance
Ordinance of 31 October 2007 on Family Allowances

Traduction de «Ordinance 31 October 2007 on Family Allowances » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinance of 31 October 2007 on Family Allowances | Family Allowances Ordinance [ FAO ]

Ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales [ OAFam ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Expresses its deep regret at the murder of Ms. Giovanna Reggiani in Rome on 31 October 2007, and sends its sincere condolences to her family;

1. exprime sa profonde douleur devant l'assassinat de Giovanna Reggiani, survenu à Rome le 31 octobre 2007 et présente ses sincères condoléances à sa famille,


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to add the following oral amendment: ‘Expresses its deep regret at the murder of Ms. Giovanna Reggiani in Rome on 31 October 2007, and sends its sincere condolences to her family’.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais ajouter l'amendement oral suivant: «exprime sa profonde douleur devant l'assassinat de Giovanna Reggiani, survenu à Rome le 31 octobre 2007 et présente ses sincères condoléances à sa famille».


1. Expresses its deep regret at the murder of Ms. Giovanna Reggiani in Rome on 31 October 2007, and sends its sincere condolences to her family;

1. exprime sa profonde douleur devant l'assassinat de Giovanna Reggiani, survenu à Rome le 31 octobre 2007 et présente ses sincères condoléances à sa famille,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Ordinance 31 October 2007 on Family Allowances' ->

Date index: 2022-10-05
w