Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Outstanding Female Athlete of the Year
Outstanding Male Athlete of the Year
Outstanding athlete of the year
Year of Women in Athletics
Year of the Female Runner

Vertaling van "Outstanding athlete the year " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
outstanding athlete of the year

athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]


Outstanding Male Athlete of the Year

Athlète masculin exceptionnel de l'année


Outstanding Female Athlete of the Year

Athlète féminine exceptionnelle de l'année


Year of the Female Runner | Year of Women in Athletics

Année des femmes en athlétisme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moreover, at the beginning of each year the outstanding commitments are automatically increased by around 30 billion Euros. this is because the commitments made in respect of the present year are added to the outstanding commitments of the previous year.

Par ailleurs, le RAL en début de chaque année est accru automatiquement d'environ 30 milliards d'Euros. En effet, au RAL de la fin de l'année précédente s'ajoutent les engagements effectués au titre des tranches de l'année en cours.


Consequently, the outstanding commitments at the beginning of the budget year are some EUR30 billion higher than they were at the end of the previous one, and then fall back to the expected level by the end of the year.

Il s'ensuit que le RAL en début d'exercice est de quelque 30 milliards supérieur à celui de la fin de l'exercice précédent, et redescend ensuite au niveau prévu à la fin de l'exercice.


Because the period for payments provided for in the Regulation is longer than for commitments (11 years compared with 7), the Commission expects the amount outstanding at the end of the year to increase to a peak of some EUR 55 to 64 billion in 2006 and then fall virtually to zero in 2010.

En raison de la période plus longue prévue au règlement pour les paiements que pour les engagements (11 années par rapport à 7), la Commission s'attend à ce que le RAL de fin d'année augmente pour atteindre un pic de quelques 55 à 64 milliards en 2006, qui sera réduit à presque zéro en 2010.


(4) Notwithstanding subsections 28(1) and 28(5), where at the end of a taxation year a taxpayer who carried on a business the income from which was computed in accordance with the cash method is non-resident and does not carry on that business in Canada, an amount equal to the total of all amounts each of which is the fair market value of an amount outstanding during the year as or on account of a debt owing to the taxpayer that arose in the course of carrying on the business and that would have been included in computing the taxpayer ...[+++]

(4) Malgré les paragraphes (1) et (5), le contribuable qui exploite une entreprise dont le revenu est calculé selon la méthode de comptabilité de caisse et qui, à la fin d’une année d’imposition, est un non-résident et n’exploite pas cette entreprise au Canada doit inclure dans le calcul de son revenu tiré de l’entreprise (dans la mesure où il ne l’a pas inclus par ailleurs dans le calcul de son revenu pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure) un montant égal au total des sommes dont chacune représente la juste valeur marchande d’un montant impayé au cours de l’année au titre d’une dette envers lui qui a pris naissance au c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2.2) For the purposes of this section, a corporation’s base level deduction for a taxation year is the amount that would be the amount of interest, computed at the prescribed rate, for the year in respect of a loan of $1,000,000 outstanding throughout the year, unless the corporation is associated in the year with one or more other corporations in which case, except as otherwise provided in this section, its base level deduction for the year is nil.

(2.2) Pour l’application du présent article, la déduction de base d’une société pour une année d’imposition est le montant qui serait l’intérêt, calculé au taux prescrit, pour l’année sur un prêt de 1 000 000 $ qui resterait impayé tout au long de l’année, sauf si la société est associée au cours de l’année à une ou à plusieurs autres sociétés, auquel cas, sauf disposition contraire au présent article, la déduction de base de la société est nulle.


Through his family, we congratulate Greg Athans, an outstanding athlete and an outstanding Canadian, on his induction into the Canadian Ski Hall of Fame, and we give him our thanks.

Par l'entremise de sa famille, nous félicitons Greg Athans, athlète et Canadien remarquable, de son intronisation au Temple de la renommée du ski au Canada, et nous le saluons.


5. If the required solvency margin as calculated in paragraphs 2, 3 and 4 is lower than the required solvency margin of the year before, the required solvency margin shall be at least equal to the required solvency margin of the year before multiplied by the ratio between the amount of the technical provisions for claims outstanding at the end of the last financial year and the amount of the technical provisions for claims outstanding at the beginning of the last financial year.

5. Si la marge de solvabilité telle que calculée aux paragraphes 2, 3 et 4 est inférieure à la marge de solvabilité requise de l'exercice précédent, la marge de solvabilité exigée est au moins égale à celle de l'exercice précédent, multipliée par le rapport entre le montant des provisions techniques pour sinistres à la fin du dernier exercice et leur montant au début du dernier exercice.


5. Where the required solvency margin as calculated in paragraphs 2 to 4 is lower than the required solvency margin of the preceding year, the required solvency margin shall be at least equal to the required solvency margin of the preceding year, multiplied by the ratio of the amount of the technical provisions for claims outstanding at the end of the previous financial year and the amount of the technical provisions for claims outstanding at the beginning of the previous financial year.

5. Lorsque l'exigence de marge de solvabilité calculée conformément aux paragraphes 2 à 4 est inférieure à l'exigence de marge de solvabilité de l'exercice précédent, l'exigence de marge de solvabilité est au moins égale à celle de l'exercice précédent, multipliée par le rapport entre le montant des provisions techniques pour sinistres à payer à la fin de l'exercice précédent et leur montant au début de l'exercice précédent.


Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay-Atikokan): Mr. Speaker, on behalf of my constituents in Thunder Bay-Atikokan and all the young Canadians who aspire to achieve levels of superior performance in their respective athletic endeavours, I wish to congratulate Thunder Bay's John Lockyer on becoming Canada's champion ski jumper, an outstanding athlete who has earned international respect and acclaim (1405 ) However as the only member of Canada's national ski jumping A-team John will not be competing in the winter Olympics in Lillehammer, the first time in winter Olympic history that Canadian ski jumpers w ...[+++]

M. Stan Dromisky (Thunder Bay-Atikokan): Monsieur le Président, au nom des électeurs de Thunder Bay-Atikokan et de tous les jeunes Canadiens qui aspirent à réaliser des performances supérieures dans diverses disciplines sportives, je tiens à féliciter John Lockyer, de Thunder Bay, pour avoir remporté le championnat canadien du saut à ski. John est un athlète exceptionnel qui a mérité le respect et l'admiration de tous au niveau international (1405 ) Toutefois, en tant que seul membre de l'équipe canadienne «A» de saut à ski, John ne participera pas aux Jeux olympiques d'hiver de Lillehammer.


Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Mr. Speaker, we salute Nancy Greene-Raine who yesterday was voted by newspaper editors and broadcasters as Female Athlete of the Century, in recognition of her outstanding athletic achievements.

M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Monsieur le Président, nous félicitons Nancy Greene-Raine qui, hier, a été élue par les rédacteurs en chef des journaux et les radiodiffuseurs l'Athlète féminine du siècle en reconnaissance de ses exploits athlétiques exceptionnels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Outstanding athlete the year' ->

Date index: 2021-05-17
w