Do you have any views about the difference between the Criminal Code provisions of requiring the provision of the basic necessities of life, or child welfare legislation, the laws that parents are to provide until the age of majority, whether it's 18 or 19 years, depending on the province you're in, as compared to the Divorce Act where maintenance even for university students, children 25 years old and so on, is required?
Avez-vous une opinion sur la différence entre les dispositions du Code criminel relativement à la fourniture des nécessités de la vie ou la législation en matière de bien-être de l'enfant, qui stipulent que les parents doivent subvenir aux besoins de leurs enfants jusqu'à ce que ceux-ci atteignent l'âge de la majorité, que ce soit 18 ou 19 ans, selon la province, et la Loi sur le divorce qui exige le versement de paiements d'entretien même pour des étudiants à l'université, des enfants âgés de 25 ans, etc?