We came from eastern Europe in 1949 before the international convention on refugees was implemented in 1951, so I've had a personal and very moving experience with the issue of refugees and their not being accepted in a time of need during World War II. When I look at this whole issue of reform of the refugee system, I see it from a personal perspective, that is, from my life experience as well as from a professional perspective.
Nous sommes arrivés d'Europe de l'Est en 1949, avant l'entrée en vigueur de la Convention internationale sur les réfugiés, en 1951, et j'ai
donc une expérience personnelle et très émouvante de la situation des réfugiés, notamment de ceux qui ont essuyé un refus au moment où ils en avaient besoin, pendant la Deuxiè
me guerre mondiale. Quand j'examine cette réforme du système d'acceptation des réfugiés, je le fais d'un point de vue personnel, c'est-à-d
ire à partir de mon expérience ...[+++] personnelle ainsi que d'un point de vue professionnel.