Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alberta Association of Clinic Managers
Petroleum Tank Management Association of Alberta

Traduction de «Petroleum Tank Management Association Alberta » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Petroleum Tank Management Association of Alberta

Petroleum Tank Management Association of Alberta


Alberta Institute of the Purchasing Management Association of Canada

Institut de l'Alberta - L'Association canadienne de gestion des achats


Alberta Association of Clinic Managers

Alberta Association of Clinic Managers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Content of the national legislation: Flexible hose reels (including fixed pipelines associated with them) attached to tank-vehicles engaged in the retail distribution of petroleum products with substance identification numbers UN 1011, UN 1202, UN 1223, UN 1863 and UN 1978 are not required to be empty during carriage by road, provided adequate measures are taken to prevent any loss of contents.

Contenu de la législation nationale: les rouleaux de tuyau flexible (y compris les conduites fixes qui y sont associées) installés sur les véhicules-citernes utilisés pour la vente au détail de produits pétroliers portant les numéros d'identification ONU 1011, ONU 1202, ONU 1223, ONU 1863 et ONU 1978 ne doivent pas être vides pendant le transport par route, à condition que des mesures appropriées soient prises pour prévenir toute perte de contenu.


(2) Every portable reserve fuel tank on a fishing vessel shall meet the requirements of the Canadian Standards Association standard, B376-M1980, Portable Containers for Gasoline and Other Petroleum Fuels, in force at the time of purchase of the portable reserve fuel tank and be stored as far as practicable from heat or ignition sources, propulsion machinery compartments and the crew’s quarters.

(2) Toute soute à combustible de secours portative d’un bateau de pêche doit être conforme à la norme B376-M1980 de l’Association canadienne de normalisation intitulée Réservoirs portatifs pour l’essence et autres combustibles de pétrole, dans sa version à la date de l’achat de la soute, et être entreposée le plus loin possible de toute source d’allumage ou de chaleur, des compartiments où se trouvent les machines de propulsion et des locaux de l’équipage.


(2) Every portable reserve fuel tank on a fishing vessel shall meet the requirements of Canadian Standards Association standard, B376-M1980, Portable Containers for Gasoline and Other Petroleum Fuels, in force at the time of purchase of the portable reserve fuel tank and be stored as far as practicable from heat or ignition sources, propulsion machinery compartments and crew’s quarters.

(2) Toute soute à combustible de secours portative d’un bateau de pêche doit être conforme à la norme B376-M1980 de l’Association canadienne de normalisation intitulée Réservoirs portatifs pour l’essence et autres combustibles de pétrole, dans sa version à la date de l’achat de la soute, et être entreposée le plus loin possible de toute source d’allumage ou de chaleur, des compartiments où se trouvent les machines de propulsion et des locaux de l’équipage.


(2) Every portable reserve fuel tank on a fishing vessel shall meet the requirements of the Canadian Standards Association standard, B376-M1980, Portable Containers for Gasoline and Other Petroleum Fuels, in force at the time of purchase of the portable reserve fuel tank and be stored as far as practicable from heat or ignition sources, propulsion machinery compartments and the crew’s quarters.

(2) Toute soute à combustible de secours portative d’un bateau de pêche doit être conforme à la norme B376-M1980 de l’Association canadienne de normalisation intitulée Réservoirs portatifs pour l’essence et autres combustibles de pétrole, dans sa version à la date de l’achat de la soute, et être entreposée le plus loin possible de toute source d’allumage ou de chaleur, des compartiments où se trouvent les machines de propulsion et des locaux de l’équipage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Also, I'd like to mention some of the legislation that is going to be affected by the Mackenzie Valley Resource Management Act, federal acts and regulations: Bridges Act; Canada Oil and Gas Operations Act; Canadian Environmental Protection Act; Explosives Act; Fisheries Act; Indian Act; National Defence Act; National Energy Board Act; National Parks Act; Canadian Transportation Act; Navigable Waters Protection Act; Northwest Territories Waters Act; Radiocommunication Act; Railway Safety Act; Anhydrous Ammonia Bulk Storag ...[+++]

Également, j'aimerais énumérer une partie des textes qui vont être touchés par la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie. Il y a tout d'abord certaines lois et certains règlements du gouvernement fédéral: La loi sur les ponts, la Loi sur les opérations pétrolières au Canada, la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, la Loi sur les explosifs, la Loi sur les pêches, la Loi sur les Indiens, la Loi sur la défense nationale, la Loi sur l'Office national de l'énergie, la Loi sur les parcs nationaux, la Loi nationale sur les transports, la Loi sur la protection des eaux navigables, la Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest, la Loi sur les radi ...[+++]


Content of the national legislation: Flexible hose reels (including fixed pipelines associated with them) attached to tank-vehicles engaged in the retail distribution of petroleum products with substance identification numbers, UN 1011, UN 1202, UN 1223, UN 1863and UN 1978 are not required to be empty during carriage by road, provided adequate measures are taken to prevent any loss of contents.

Contenu de la législation nationale: les rouleaux de tuyau flexible (y compris les conduites fixes qui y sont associées) installés sur les véhicules-citernes utilisés pour la vente au détail de produits pétroliers portant les numéros d’identification ONU 1011, ONU 1202, ONU 1223, ONU 1863 et ONU 1978 ne doivent pas être vides pendant le transport par route, à condition que des mesures appropriées soient prises pour prévenir toute perte de contenu.


Senator Mitchell: Does the Leader of the Government not understand that unlike the Prime Minister, Jack Mintz, a real economist of C.D. Howe Institute fame, the Canadian Association of Petroleum Producers based in Alberta, Thomas d'Aquino of the Canadian Council of Chief Executives and many other prominent economists and businesspeople are demanding a carbon tax because they understand its economic, business and environmental advantages?

Le sénateur Mitchell : Madame le leader du gouvernement ne voit-elle pas que, contrairement au premier ministre, Jack Mintz, un économiste du célèbre Institut C.D. Howe, l'Association canadienne des producteurs pétroliers, basée en Alberta, Thomas d'Aquino, du Conseil canadien des chefs d'entreprise, et d'autres éminents économi ...[+++]


Content of the national legislation: Flexible hose reels (including fixed pipelines associated with them) attached to tank-vehicles engaged in the retail distribution of petroleum products with substance identification numbers, UN 1011, UN 1202, UN 1223, UN 1863 and UN 1978 are not required to be empty during carriage by road, provided adequate measures are taken to prevent any loss of contents.

Contenu de la législation nationale: les rouleaux de tuyau flexible (y compris les conduites fixes qui y sont associées) installés sur les véhicules-citernes utilisés pour la vente au détail de produits pétroliers portant les numéros d’identification ONU 1011, ONU 1202, ONU 1223, ONU 1863 et ONU 1978 ne doivent pas être vides pendant le transport par route, à condition que des mesures appropriées soient prises pour prévenir toute perte de contenu.


Content of the national legislation: Flexible hose reels (including fixed pipelines associated with them) attached to tank-vehicles engaged in the retail distribution of petroleum products with substance identification numbers UN 1202, UN 1223, UN 1011 and UN 1978 are not required to be empty during carriage by road, provided adequate measures are taken to prevent any loss of contents.

Contenu de la législation nationale: les rouleaux de tuyau flexible (y compris les conduites fixes qui y sont associées) installés sur les véhicules-citernes utilisés pour la vente au détail de produits pétroliers portant les numéros d’identification ONU 1202, ONU 1223, ONU 1011 et ONU 1978 ne doivent pas être vides pendant le transport par route, à condition que des mesures appropriées soient prises pour prévenir toute perte de contenu.


Content of the national legislation: Flexible hose reels (including fixed pipelines associated with them) attached to tank-vehicles engaged in the retail distribution of petroleum products with substance identification numbers UN 1202, UN 1223, UN 1011 and UN 1978 are not required to be empty during carriage by road, provided adequate measures are taken to prevent any loss of contents.

Contenu de la législation nationale: les rouleaux de tuyau flexible (y compris les conduites fixes qui y sont associées) installés sur les véhicules-citernes utilisés pour la vente au détail de produits pétroliers portant les numéros d’identification ONU 1202, ONU 1223, ONU 1011 et ONU 1978 ne doivent pas être vides pendant le transport par route, à condition que des mesures appropriées soient prises pour prévenir toute perte de contenu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Petroleum Tank Management Association Alberta' ->

Date index: 2024-02-21
w