(2) Whereas to date specific Directives have been adopted for infant formulae and follow-on formulae(5), for processed cereal-based foods and baby foods intended for infants and young children(6) and for foods intended for use in energy-restricted diets for weight reduction(7); whereas there are reasons relating to public health for adopting specific provisions, in accordance with Article 4 of Directive 89/398/EEC, for dietary foods for special medical purposes and foods intended to meet the expenditure of intense muscular effort, especially for sportsmen, as referred to in Annex I to that Directive;
(2) considérant qu'à ce jour des directives spécifiques ont été adoptées en ce qui concerne les préparations pour nourrissons et les préparations de suite(5), les denrées alimentaires à base de céréales et les aliments pour bébés destinés aux nourrissons et aux enfants en bas âge(6) et les aliments destinés à être utilisés dans les régimes hypocaloriques destinés à la perte de poids(7); que des motifs liés à la santé publique plaident en faveur de l'adoption, conformément à l'article 4 de la directive 89/398/CEE, de dispositions spécifiques applicables aux aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales et aux aliments adaptés à une dépense musculaire intense, surtout pour les sportifs, visés à l'annexe I de ladite directive;