28. Calls on the Commission, therefore, to submit, by 31 October 2005 at the latest, a report on the stage reached in the criminal law proceedings and recovery procedures and the possible health risks stemming from the butter adulteration, a report which should also contain proposals for effective ways of curbing the health risks resulting from the adulteration of foodstuffs; points out that, when the case came to light in the year 2000, the Member States refused to disclose those findings to the Commission;
28. demande donc à la Commission de présenter, d'ici le 31 octobre 2005 au plus tard, un rapport sur l'état des procédures de recouvrement et des actions pénales ainsi que sur les risques sanitaires éventuels occasionnés par le frelatage du beurre, et comportant aussi des propositions en vue de maîtriser efficacement les risques sanitaires dus au frelatage des denrées alimentaires; rappelle que les États membres ont, en 2000, au moment où l'affaire a éclaté, refusé de communiquer ces informations à la Commission;